Logos Multilingual Portal

Select Language



Thomas R. Pickering

On May 27, 1997, Thomas R. Pickering was sworn in as Under Secretary of State for Political Affairs. He holds the personal rank of Career Ambassador, the highest in the United States Foreign Service. Prior to becoming Under Secretary, he served as the President of the Eurasia Foundation, a Washington-based organization which makes small grants and loans in the states of the former Soviet Union in support of democracy and economic reform. He previously served as Ambassador to the Russian Federation from May 1993 until November 1996. He also served as Ambassador to India from 1992-1993, Permanent Representative to the United Nations from 1989-1992, Ambassador to Israel from 1985-1988, to El Salvador from 1983-1985, and to Nigeria from 1981-1983. He was Assistant Secretary for Oceans and International Environmental and Scientific Affairs from 1978 to 1981. From 1974 until 1978, Ambassador Pickering was the United States Ambassador to the Hashemite Kingdom of Jordan.
Ambassador Pickering was born on November 5, 1931, in Orange, New Jersey. He received a Bachelor's Degree in 1953 from Bowdoin College in Brunswick, Maine, cum laude, with high honors in history. He is a member of Phi Beta Kappa. In 1954, he attended the Fletcher School of Law and Diplomacy at Tufts University and received a Master's Degree. He was awarded a Fulbright Scholarship to the University of Melbourne and received a second Master's Degree in 1956. From 1956 to 1959, he was on active duty in the United States Navy and later served in the Naval Reserve to the grade of Lieutenant Commander. Between 1959 and 1961, Ambassador Pickering served in the Bureau of Intelligence and Research of the State Department, in the Arms Control and Disarmament Agency, and from 1962-1964 in Geneva as political adviser to the U.S. Del. 18 Nation Disarmament Conference.
Following his assignment to Geneva, Ambassador Pickering studied Swahili at the Foreign Service Institute in Washington and was assigned in 1965 to Zanzibar. In 1967, he became Deputy Chief of Mission in Dar Es Salaam, Tanzania, and in 1969, he returned to Washington to become Deputy Director of the Bureau of Political-Military Affairs. From 1973 to 1974, he was Executive Secretary of the Department of State and Special Assistant to Secretary Rogers and Secretary Kissinger.
In 1983 and in 1986, Ambassador Pickering won the Distinguished Presidential Award and in 1996, the Department's Distinguished Service Award. In 1984, he received an honorary doctorate-in-laws degree from Bowdoin College. Subsequently, he has been similarly honored by ten other universities. He is a member of the International Institute of Strategic Studies and the Council on Foreign Relations. His foreign languages are French, Spanish, Swahili, Arabic and Hebrew. Ambassador Pickering is married to Alice Stover Pickering and they have a son, Timothy, and a daughter, Margaret.

avoué l\'archéologie, te dècâovre l\'incognu. Avoué la diplomatie, te câovre lo cognu
a arqueoloxía descobre el descoñecido; a diplomacia encobre el coñecido
a arqueoloxía descobre o descoñecido; a diplomacia encobre o coñecido
a régészet az ismeretlen dolgokat fedi fel. A diplomácia az ismert dolgokat fedi el
an hendraouriezh a zizolo ar pezh a zo dianav. An diplomaterezh a c\'holo ar pezh a zo anavezet
ant l\'archeologìa as dëscheuvr ël dësconossù, ant la diplomassìa as dëscheuvr ël conossù
archeologia odnajduje nieznane. Dyplomacja ukrywa znane
archeologija atranda nežinomą. Diplomatija dangsto žinomą
arheoloģijā jūs atklājat nezināmo. Diplomātijā jūs atklājat jau zināmo
arheoloogia teeb saladused avalikuks. Diplomaatia teeb avaliku salajaseks
arkeologi finner det okända, diplomati gömmer det kända
arkeologia paljastaa tuntemattoman, diplomatia piilottaa tunnetun
arkeologia ta kita e belo di loke ta deskonosí. Diplomasia ta tapa loke ta konosí
arkeologian ezezaguna dena azaltzen da. Diplomazian ezaguna dena gordetzen da
arkeologio malkovras la nekoniton, diplomatio kovras la konaton
arkeologtnae veshixtj af sodaftj, diplomattnae sjopsajxtj sodaftj
arkeolojide bilinmeyen keşfedilir. Diplomaside bilinenin üstü örtülür
de archeologie ontdoet het onbekende van zijn sluier; de diplomatie bekleedt het bekende ermee
di kevnenasî de hûn tishtên ku bi wan re nehatîye zanîn kifish dikin, di dîplomasîyê de tishtên ku hatine nas kirin kifish dikin
è l’ arkèolodjîye, on wête po trover c’k’ on n\' connèt nén; è l’ diplomacie on mousse c’k\' on saît
em arqueologia, descobre-se o desconhecido. Em diplomacia, encobre-se o conhecido
em arqueologia, descobre-se o desconhecido. Em diplomacia, encobre-se o conhecido
en archeologia ta scoprèset chel che ta set mja, en diplomasia ta scopreset chel che ta set zamò
èn de archeologie haolste \'t onbekènde noe boëve, èn de diplomatie dèkste \'t bekènde tau
feyti rügatulu ta kuyfike chemkün kimkey ta kimnuel chi zugu; feyti diplomacia fey ta jumumakey ta kimniel chi zugu
fl-arkeologija tikxef dak li mhux maghruf. Fid-diplomazija tghatti dak li hu maghruf
i arkeologi afdækker man det ukendte. I diplomati tildækker man det kendte
in archaeologiae doctrina ignotum invenitur; in civili ratione notum tegitur
in archaeology you uncover the unknown. In diplomacy you cover the known - Thomas Pickering
in archelogia as discovra l\'ignoto. In diplomazia as covra \'l noto
in archelugia se scuopre r\'ignotu. In diplomasia se recuopre ru risaputu
in archeoeogia se scoverze l\'ignoto, in diplomassia se coverze el conossuo
in archeoligie si scuvierç il discognosûd. In diplomazie si cuvierç il cognosûd
in archeologia se scopre l\'ignoto. In diplomazia se copre \'l noto
in archeologia se scopre l´ ignoto; in politica se copre quello che se conosce bbene
in archeologia se scoverze l\'ignoto, in diplomassia se coverze el conossuo
in archeologia si scopre l\'ignoto. In diplomazia si copre il noto
in archeologia si scopri lu sconosciutu.In diplomazia si scopri lu conosciutu
in archeolozia s’iscoperret su chi no est connotu. In dipromazia s’iscoperret su chi ja si connoschet
în arheologie descoperi necunoscutul. În diplomaţie acoperi cunoscutul
in camp archeologic a vin fòra al scniùsu. Cun la diplomazia a vin quacéé col che ass\'a\'
in de archeologie ontdek je het onbekende, in de diplomatie dek je het bekende toe
in der Archäologie entdeckt man das Unbekannte. In der Diplomatie verdeckt man das Bekannte
in die argeologie word blootgelê wat onbekend is; in die politiek word versluier wat bekend is
in dl’archeologìa as serca da scoprir quel ch’as conos mia, in diplomasia invece quel ch’as conos
in d\'l\'archeologìa as và a la scuèrta ed quàl c\'an\'s sà mènga. In diplomazìa as màtt in camòffa quàl c\'as sà
in tl\'archeolugia se scopre quel che n\'se cnosc, in tla diplumasia se copre quel che se cnosc
int l\'archeologî a se dscrûv quall ch\'an s cgnóss brîSa. Int la diplumazî as crûv quall ch\'as cgnóss
int\'a ll\'archeologia se scummoglia \'o scanusciuto. Int\'â diplommazzìa s\'accummoglia \'o ccanusciuto
la arkeoldjiya deskuvre lo deskonosido; la diplomasiya enkuvre lo konosido
la arqueología descubre lo desconocido; la diplomacia encubre lo conocido
le bastannasî de êwe shitî nezandiraw keshif deken, le dîplomasî de shitî zandiraw
l\'archéologie dévoile l\'inconnu, la diplomatie voile le connu
l\'archiologia scummogghia chiddu ca non si sapi.. \'A diplomazia cummogghia chiddu ca si sapi
l\'arqueologia descobreix allò desconegut; la diplomàcia encobreix allò conegut
l\'arqueologia descobrix lo que desconeix; la diplomacia encobrix lo que coneix
l\'arqueoloxía descubre lo desconocío; la diplomacia encubre lo conocío
l\'arquiolochía escubre lo esconoxito ; a diplomazia zaboya lo conoxito
l’archeologh tira fòra quel c’un s’cnòss. E diplumatigh us dà da fè pri masè quel ch’è cnòssud
mae archaeoleg yn dadorchuddio\'r anhysbys. Mae diplomatiaeth yn gorchuddio\'r hysbys
në arkeologji zbulohen gjëra të panjohura. Në dipllomaci mbulohen gjëra të njohura
sin archeologia azzesciopànnete cino pu en izzèrete. Sin diplomazia sciopànnete cino pu \'zzèrete
s\'arkeologia scuberrit su ki no est connotu, sa diprumatzia acùat su ki est connotu
s\'la archiòlogia a\'s scovr e\' \'scnosùd, s\'la diplomazèia a\'s covr e cnosùd
u arkeologiji se otkriva nepoznato. U diplomaciji se sakriva poznato
v archeológii sa odkrýva neznáme, v diplomacii sa zakrýva známe
v archeologii se odkrývá neznámé. V diplomacii se zakrývá známé
ymaguarekuaa ojuhu ojekuaa’ỹva; tetãñemongeta oguerokañy ojekuaáva
\'nn archeologia se scopre l\'ignoto,\'nn diplomazia se copre \'l noto
στην αρχαιολογία αποκαλύπτεις το άγνωστο. Στη διπλωματία καλύπτεις το γνωστό
археологи открывают неизвестное, в дипломатии скрывают известное
в археології ви відкриваєте невідоме. У дипломатії ви приховуєте відоме
в археологията човек открива неизвестното, а в дипломацията скрива известното
у археoлогији откривате непознато. У дипломатији покривате познато
בארכיאולוגיה מגלים את הלא ידוע. בדיפלומטיה מכסים את הידוע.
در باستان شناسی شما ناشناخته ها را كشف ميکنيد. در ديپلماسی شما شناخته شده ها را ميپوشانيد
في الأثار تكشف ما هو مخبوء وفي الدبلوماسية تغطي ما هو معلوم
पुरात्तत्व में अनजाने पर से परदा उठाया जाता है। कूटनीति में जाने हुए को छिपाया जाता है
วิชาโบราณคดีเปิดเผยสิ่งที่เราไม่รู้ ส่วนความสัมพันธ์ระหว่างประเทศนั้นเป็นการปกปิดสิ่งที่เรารู้
在考古學中,你揭開未知的事物。在外交手段中,你掩蓋已知的事物
考古学では未知を発見する。外交では既知を隠す
考古,揭开未知的事物。外交,掩盖已知的事物
고고학은 모르는 것을 캐내는데 반해, 외교에서는 아는 것도 감추려 한다